At Language Mart, New Delhi, India our audio-visual services professionals help you to prepare language conversations of films, videos, multimedia presentations in around 140 languages. These audio visual language conversions enable your organization to reach vast populations that do not use English. First, our translators will watch or listen to your audio or video source, and write down the speech in the source format. Then they translate that text into the target language of your choice.
Our professional staffs at Language Mart are quite experienced using several different techniques to adapt video or audio tracks to other languages. They are also quite expert in voice over production, lyp-synching and on screen text replacement as well as subtitling. But before all these things our translator translates the original script. Once a client approves the translation of the script, work in the studio begins. There the foreign language narrator listens to the English through a headset while reciting the translated script. We record each section several times until the monitor is satisfied with the timing and quality of the recording. Finally, the foreign language narration is inserted in place of the English on the master, guaranteeing synchronization with the picture.
|